15~18장. 영적전쟁하는 예수교회! (영어 번역 초안)
[4부] Part4.
영적전쟁하는 예수교회!
15. 다른 복음과 적그리스도를 내쫓으라!
16. 입술로는 시인하나 행위로 부인하는 자들을 새롭게하라!
17. 가정과 교회를 파괴하는 ‘성혁명’을 진멸하라!
18. 하나님 말씀보다 높아진 지성을 훈계하라!
15. 다른 복음과 적그리스도를 내쫓으라!
Cast Out Another Gospel and the Antichrist!
1. 복음의 본질을 왜곡, 오염시키는 다른 복음
Other Gospels that Distort and Pollute the Essence of the Gospel
현대 교회가 겪는 여러 왜곡된 다른 복음은 복음의 본질을 흐리게 하며 성도들에게 혼란을 준다.
The various distorted gospels that the modern church encounters blur the essence of the gospel and cause confusion among the believers.
다른 복음의 몇 가지 주요 유형들은 다음과 같다.
Some of the major types of other gospels are as follows:
번영 복음: 교회에 다니는 행위를 통해 부와 건강, 성공을 약속하며 구원의 핵심을 왜곡한다.
Prosperity Gospel: It distorts the core of salvation by promising wealth, health, and success through church attendance.
번영 복음은 하나님의 은혜를 물질적 축복과 성공의 도구로 변질시키고, 신앙 생활의 열심을 축복받는 방법으로 수단화한다.
The prosperity gospel distorts God's grace into a tool for material blessings and success, turning fervent religious life into a means to receive blessings.
이것은 근본적으로 세상의 종교들이나 세상 가치들과 동일한 번영을 추구하고 있다.
This fundamentally pursues prosperity in the same way the world’s religions and worldly values do.
이런 다른 복음은 결국 진정한 구원을 얻는 믿음보다는 개인의 욕망을 강조하며 복음을 희석시킨다.
Such a gospel eventually emphasizes personal desires over true faith that leads to salvation, thus diluting the gospel.
자아 중심적 복음: 현대 기독교인들은 개인의 욕구와 목표를 성취하기 위해 예수님을 도구처럼 여기는 경향이 있다.
Self-centered Gospel: Modern Christians tend to see Jesus as a tool to fulfill their personal desires and goals.
이로 인해 '하나님은 우리를 축복해주시고 삶을 개선해 주신다'라는 잘못된 믿음을 가지고, 복음이 더 이상 죄로부터의 구원보다는 성공이나 자기실현의 수단이 되는 왜곡된 현상으로 나타난다.
This leads to a false belief that 'God blesses us and improves our lives,' turning the gospel into a means for success or self-realization rather than salvation from sin.
선행이나 도덕성에 기반한 복음: "모든 사람은 본질적으로 선하다"라는 개념을 강조하여, 구원의 필요성을 축소시키거나 아예 배제하는 경향을 말한다.
Gospel Based on Good Deeds or Morality: It emphasizes the idea that “all people are inherently good,” reducing or even eliminating the need for salvation.
이 왜곡은 죄와 회개의 중요성을 가리며, 예수님의 구속 사역이 아닌, 인간의 선행, 섬김, 봉사 등을 구원의 기반으로 삼으려 한다.
This distortion hides the importance of sin and repentance, attempting to make human good deeds, service, and charity the basis for salvation rather than Jesus’ redemptive work.
그로 인해 말씀을 통해 더 높은 무언가를 깨닫으려 하는 지적 만족만을 추구하게 하며, 진리를 향한 진정한 목마름을 잃어버리게 한다.
As a result, it leads people to pursue intellectual satisfaction through the Scriptures without genuinely thirsting for truth.
무조건적 허용을 강조하는 복음: 죄에 대한 자각이나 회개 없이 하나님의 사랑만을 강조하면서, 성령에 의한 내적 변화보다 용서와 긍정을 강조한다.
Gospel That Emphasizes Unconditional Acceptance: It focuses solely on God’s love without acknowledging sin or repentance, and emphasizes forgiveness and affirmation over inner transformation through the Holy Spirit.
이는 그리스도인의 삶에서 거룩과 순종을 가볍게 여기게 하며, 신앙 생활에서 성령의 능력을 왜곡한다.
This leads to a disregard for holiness and obedience in Christian life, distorting the power of the Holy Spirit in the life of a believer.
말씀기도
Scripture Prayer
A. 먼저 본문을 읽고 묵상하겠습니다.
Let us first read the passage and meditate on it.
(갈라디아서 1:6-12)
(Galatians 1:6-12)
6 그리스도의 은혜로 너희를 부르신 이를 이같이 속히 떠나 다른 복음을 따르는 것을 내가 이상하게 여기노라
6 I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you to live in the grace of Christ and are turning to a different gospel—
7 다른 복음은 없나니 다만 어떤 사람들이 너희를 교란하여 그리스도의 복음을 변하게 하려 함이라
7 which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.
8 그러나 우리나 혹은 하늘로부터 온 천사라도 우리가 너희에게 전한 복음 외에 다른 복음을 전하면 저주를 받을지어다
8 But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let them be under God’s curse!
9 우리가 전에 말하였거니와 내가 지금 다시 말하노니 만일 누구든지 너희가 받은 것 외에 다른 복음을 전하면 저주를 받을지어다
9 As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let them be under God’s curse!
10 이제 내가 사람들에게 좋게 하랴 하나님께 좋게 하랴 사람들에게 기쁨을 구하랴 내가 지금까지 사람들의 기쁨을 구하였다면 그리스도의 종이 아니니라
10 Am I now trying to win the approval of human beings, or of God? Or am I trying to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ.
11 형제들아 내가 너희에게 알게 하노니 내가 전한 복음은 사람의 뜻을 따라 된 것이 아니니라
11 I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.
12 이는 내가 사람에게서 받은 것도 아니요 배운 것도 아니요 오직 예수 그리스도의 계시로 말미암은 것이라
12 I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
말씀을 묵상하며 깨닫게 된 생각을 나누겠습니다.
Now, let us share the thoughts we have gained through meditation on the Scripture.
B. 이제 말씀이 결론이 되도록 기도하겠습니다.
B. Let us now pray, concluding with the message.
1. 적그리스도는 복음의 본질을 흐리게 하고, 교회를 혼란시키는 힘과 정신의 상징이다.
The Antichrist is a symbol of the power and spirit that distorts the essence of the gospel and causes confusion in the church.
그 영향력은 성도들의 실제 삶에서 예수가 그리스도이심을 부인하게 하고, 그리스도인으로써 종교화된 삶에 머무르게 한다.
Its influence leads believers to deny that Jesus is the Christ in their practical lives, causing them to remain in a religious life that is merely outward and not transformative.
세속적인 가치로 복음을 이용하여 육신의 정욕, 안목의 정욕, 이생의 자랑을 추구하게 하는 적그리스도에게서 교회가 깨어 내쫓아 버리도록 기도하자.
Let us pray that the church, awakened from the influence of the Antichrist, will cast off the distortion of the gospel that uses secular values to pursue bodily lusts, the lust of the eyes, and the pride of life.
지금 세상에 있는 적그리스도의 영향력에서 이길 수 있는 복음의 본질, 핵심이신 그리스도께로 돌아가자.
Let us return to the essence of the gospel and the core, which is Christ, in order to overcome the influence of the Antichrist in the world today.
이로써 너희가 하나님의 영을 알지니 곧 예수 그리스도께서 육체로 오신 것을 시인하는 영마다 하나님께 속한 것이요 예수를 시인하지 아니하는 영마다 하나님께 속한 것이 아니니 이것이 곧 적그리스도의 영이니라 오리라 한 말을 너희가 들었거니와 지금 벌써 세상에 있느니라 (요일 4:2-3)
“This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God, but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the Antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world.” (1 John 4:2-3)
"지금 ‘마지막 때에 많은 적그리스도가 이미 일어났다’라고 성경은 선포하고 있다. 이 영은 믿는 자들이 진리에서 벗어나도록 속이고, 할 수만 있으면 택하신 자들까지도 미혹하려고 모든 것을 사용하여 공격하고 있다. 이 땅의 교회가 사탄의 공격에 대적하기 위해 필요한 것은 복음의 전신 갑주를 입는 것이다. 지금 우리 교회가 성경의 진리로 회복되어 복음으로 무장하고, 예수 그리스도면 충분한 예수교회로 일어나 영적 전쟁하도록 기도하자.
The Bible proclaims that ‘many antichrists have already appeared in the last days.’ This spirit deceives believers to stray from the truth and uses every possible means to mislead even the chosen ones. In order for the church on earth to stand against Satan’s attacks, what is necessary is to put on the full armor of the gospel. Let us pray that our church will be restored by the truth of the Scriptures, armed with the gospel, and rise as a Jesus Church, with Christ being all-sufficient, to engage in spiritual warfare.
끝으로 너희가 주 안에서와 그 힘의 능력으로 강건하여지고 마귀의 간계를 능히 대적하기 위하여 하나님의 전신 갑주를 입으라 우리의 씨름은 혈과 육을 상대하는 것이 아니요 통치자들과 권세들과 이 어둠의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들을 상대함이라(에베소서 6:10-11)
Finally, be strong in the Lord and in his mighty power. Put on the full armor of God so that you can take your stand against the devil’s schemes. For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms. (Ephesians 6:10-11)
16. 입술로는 시인하나 행위로는 부인하는 자를 새롭게 하라!
Renew Those Who Confess with Their Lips But Deny with Their Actions!
1. 형식적인 신앙의 위험성 The Danger of Formalistic Faith
교회를 다니면서도 삶에서 그리스도인다운 열매가 나타나지 않는 사람들을 "명목상의 그리스도인(이름만 교인)"이라고 부르기도 한다. 이런 사람들은 겉으로는 신앙을 고백하지만 실제 삶에서는 그 고백과 상반된 모습을 보이며, 성경에서도 이런 사람들의 영적 불일치를 경계한다. 디모데후서 3:5에서 바울은 "경건의 모양은 있으나 경건의 능력을 부인하는 자"에 대해 말하는데, 이는 외적으로는 신앙을 드러내지만 그의 실제 삶에서는 진정한 믿음의 변화를 찾아볼 수 없는 사람들을 지칭하는 것으로 해석할 수 있다.
There are people who, despite attending church, do not produce Christian fruit in their lives. These people are often called "nominal Christians" or "Christians in name only." They outwardly profess their faith but display a life that contradicts that profession. The Bible warns against such spiritual inconsistency. In 2 Timothy 3:5, Paul speaks of those who "have a form of godliness but deny its power." This refers to people who outwardly display faith but fail to show real transformation in their lives.
이러한 형식적 신앙은 교회 내에서 다른 사람들에게 잘못된 신앙을 보여주거나, 심지어 가족들에게 하나님을 ‘선택적인’ 존재로 가르치게 되는 것이다. 이는 그리스도인들이 하나님을 예배의 대상이 아니라 필요할 때만 의지하는 존재로 만들고, 종교적 형식만 남게 만드는 것이다. 또한 형식적인 신앙은 교회의 본질을 손상시킬 수 있으며, 그리스도의 진리와 생명력에서 벗어나 교회가 세속적이고 표면적인 행위에만 집중하게 할 수 있다.
Such formalistic faith can mislead others within the church, or even teach family members to regard God as a “selective” presence—someone to rely on only when needed. This reduces God to a mere object of dependence, rather than the one who deserves worship. Formalism can also damage the essence of the church, shifting its focus from Christ’s truth and vitality to secular, superficial actions.
성경은 이러한 신앙을 경고하며, 진정한 신앙은 단지 입술의 고백이 아니라 삶의 변화가 동반되어야 함을 강조한다. 예수님은 마태복음 7:21에서 “나에게 ‘주여, 주여’ 하는 자마다 천국에 들어갈 것이 아니요, 오직 하늘에 계신 내 아버지의 뜻을 행하는 자라야 들어간다”고 말씀하셨다. 이처럼 그리스도인의 신앙은 말뿐 아니라 행동과 삶을 통해서 살아있는 믿음을 드러내야 한다.
The Bible warns against such faith and emphasizes that true faith is not just a verbal confession, but one that leads to life change. In Matthew 7:21, Jesus says, “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven.” Therefore, the faith of a Christian must be demonstrated through actions and life, not just words.
말씀기도
Scripture Prayer
A. 먼저 본문을 읽고 묵상하겠습니다.
Let’s read and meditate on the passage first.
(디모데후서 3:1-7)(2 Timothy 3:1-7)
1 너는 이것을 알라 말세에 고통하는 때가 이르러
1 But mark this: There will be terrible times in the last days.
2 사람들이 자기를 사랑하며 돈을 사랑하며 자랑하며 교만하며 비방하며 부모를 거역하며 감사하지 아니하며 거룩하지 아니하며
2 People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
3 무정하며 원통함을 풀지 아니하며 모함하며 절제하지 못하며 사나우며 선한 것을 좋아하지 아니하며
3 Without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,
4 배신하며 조급하며 자만하며 쾌락을 사랑하기를 하나님 사랑하는 것보다 더하며
4 They will be treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God—
5 경건의 모양은 있으나 경건의 능력은 부인하니 이같은 자들에게서 네가 돌아서라
5 having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with such people.
6 그들 중에 남의 집에 가만히 들어가 어리석은 여자를 유인하는 자들이 있으니 그 여자는 죄를 중히 지고 여러 가지 욕심에 끌린 바 되어
6 They are the kind who worm their way into homes and gain control over gullible women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,
7 항상 배우나 끝내 진리의 지식에 이를 수 없느니라
7 always learning but never able to come to a knowledge of the truth.
(이사야 29:13-14) (Isaiah 29:13-14)
13 주께서 이르시되 이 백성이 입으로는 나를 가까이 하며 입술로는 나를 공경하나 그들의 마음은 내게서 멀리 떠났나니 그들이 나를 경외함은 사람의 계명으로 가르침을 받았을 뿐이라
13 The Lord says: “These people come near to me with their mouth and honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their worship of me is based on merely human rules they have been taught.
14 그러므로 내가 이 백성 중에 기이한 일 곧 기이하고 가장 기이한 일을 다시 행하리니 그들 중에서 지혜자의 지혜가 없어지고 명철자의 총명이 가려지리라
14 Therefore once more I will astound these people with wonder upon wonder; the wisdom of the wise will perish, the intelligence of the intelligent will vanish.”
말씀을 묵상하며 깨닫게 된 생각을 나누겠습니다.
Let’s share the insights we gained while meditating on the Scripture.
B. 이제 말씀이 결론이 되도록 기도하겠습니다.
Let’s pray that the message becomes a conclusion.
교회가 진리의 생명력을 잃고 형식적인 신앙에 빠지면 ‘입술로는 시인하나 행위로는 부인하는’ 상태인 것이다. 삶에서 이런 영적 불일치가 일어나고 있음에도 자신 안에 있는 경건의 모양으로 인해 스스로 속고 있는지 심각하게 돌아보자. 성경에서 이런 사람들을 ‘가증한 자, 복종하지 아니하는 자, 모든 선한 일을 버리는 자’라고 강하게 책망한다. 자기를 사랑하며 세상의 정욕과 탐심을 따라 내가 왕이었던 병든 자아는 예수 그리스도의 십자가에서 죽는 길 외에 구원은 없다. 우리 교회가 형식적 신앙에서 십자가 복음을 듣고 회개하여 돌이키도록 기도하자.
If the church loses the life-giving power of truth and falls into formalistic faith, it becomes a state of “confessing with the lips but denying with the actions.” Let’s seriously reflect on whether we are deceiving ourselves with a form of godliness, despite the spiritual inconsistency in our lives. The Bible strongly rebukes such people as “detestable, disobedient, and unfit for doing anything good.” Loving oneself and following the world’s lusts and greed, the diseased self that used to be king, can only be saved through dying on the cross of Jesus Christ. Let’s pray that our church will hear the gospel of the cross and repent, turning from formalistic faith.
깨끗한 자들에게는 모든 것이 깨끗하나 더럽고 믿지 아니하는 자들에게는 아무 것도 깨끗한 것이 없고 오직 그들의 마음과 양심이 더러운지라 그들이 하나님을 시인하나 행위로는 부인하니 가증한 자요 복종하지 아니하는 자요 모든 선한 일을 버리는 자니라
To the pure, all things are pure, but to those who are corrupted and do not believe, nothing is pure. In fact, both their minds and consciences are corrupted. They claim to know God, but by their actions they deny him. They are detestable, disobedient and unfit for doing anything good. (Titus 1:15-16)
하나님께서는 형식적이거나 마음이 없는 예배를 받으실 수 없다. 성경은 우리에게 입술로만 하나님을 공경하는 것이 아니라, 마음 중심을 다해 그분을 경배하라고 하신다. 그러나 자아사랑에 취한 마음을 가진 사람은 마치 영적 맹인과 같아서 오직 자기만을 사랑한다. 그들에게 있어서 하나님 경외함이란 사람의 계명으로 가르침을 받아 그것을 흉내내는 수준이다. ‘주여, 주여’하는 우리의 말에 절대 속지 않으시는 주님 앞에 마음과 존재 전부를 예수 그리스도의 십자가에 화합하여 드리고, 영과 진리로 예배하는 예수교회로 일어날 것을 결단하며 기도하자.
God does not accept formalistic or empty worship. The Bible commands us not only to honor God with our lips but to worship Him with all our hearts. However, those who are consumed by self-love are spiritually blind and only love themselves. For them, the fear of God is nothing more than mimicking human commandments. Let’s pray and commit ourselves to fully align our hearts and lives with the cross of Jesus Christ, standing as a Jesus Church that worships in spirit and truth.
나더러 주여 주여 하는 자마다 다 천국에 들어갈 것이 아니요 다만 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 행하는 자라야 들어가리라 그 때에 내가 그들에게 밝히 말하되 내가 너희를 도무지 알지 못하니 불법을 행하는 자들아 내게서 떠나가라 하리라 그러므로 누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같으리니
Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven. Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away from me, you evildoers!’ Therefore, everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock. (Matthew 7:21-24)
2. 말씀을 떠나 종교화된 신앙생활
Faith Life Based on Rituals, Departing from the Word
오늘날 일부 교회는 말씀의 중요성을 무시하고 종교적인 의식이나 세속적 기준을 더 강조하는 경향을 보이고 있다. 이는 교회 내에서 신앙의 본질을 왜곡시키고, 성도들이 하나님의 말씀을 체험하지 못하게 하여 진리를 믿는 믿음 안에서 누리는 기쁨과 영광을 잃어버리게 만들었다. 말씀으로 말미암는 믿음의 본질을 지키고, 말씀을 떠나지 않는 것이야말로 진정한 교회의 생명력을 회복하는 것이다.
Some churches today tend to emphasize religious rituals or secular standards more than the importance of the Word. This distorts the essence of faith within the church, preventing the believers from experiencing God’s Word and causing them to lose the joy and glory that comes from believing in the truth. Holding on to the essence of faith derived from the Word and not departing from it is the true way to restore the vitality of the church.
또한 진리의 말씀 그 자체보다 세속적이고 인간이 만든 의식이나, 전통에 의존하는 신앙은 그리스도인의 삶에 진정한 변화를 일으키지 못한다. 성경은 교회와 신앙의 핵심은 그리스도의 복음을 믿고, 그 뜻을 따르며 그로 인해 삶을 변화시키는 능력에 있다고 가르치고 있다. "자녀들아 우리가 말과 혀로만 사랑하지 말고 행함과 진실함으로 하자"(요일3:18)라고 하신 예수님의 말씀처럼 신앙은 교리나 형식에 그치지 않고 삶으로 드러나는 생명인 것이다.
Faith that relies on secular or human-made rituals and traditions, rather than the truth of God’s Word, cannot bring true change to a Christian's life. The Bible teaches that the core of church and faith is believing in the gospel of Christ, following His will, and being transformed by His power. As Jesus said in 1 John 3:18, “Let us not love with words or speech but with actions and in truth,” faith is not just doctrine or form; it is life that is demonstrated through living.
교회가 진리의 말씀을 떠나 인간이 만들어 놓은 전통이나 의식을 강조하는데 집중하면 그 신앙은 사실상 죽은 생명이나 마찬가지이다. 이는 성경에서 경고한 바, "사데 교회의 사자에게 편지하라 하나님의 일곱 영과 일곱 별을 가지신 이가 이르시되 내가 네 행위를 아노니 네가 살았다 하는 이름은 가졌으나 죽은 자로다"(계3:1)의 구절에서 분명하게 선포하고 있다. 사람 눈에 보기에는 살아 있는 듯하지만 하나님의 눈에는 영적으로 죽어 있는 상태임을 경고하고 있다. ‘내가 살았다 하는 이름을 가진 자인지 아니면 죽은 자’인지는 우리의 말이 아니라, 우리의 행위와 삶이 말해준다. “그들의 열매로 그들을 알지니”(마7:16) 라는 산상수훈의 예수님이 말씀하신 것처럼, 우리의 믿음의 진위는 외형적인 신앙의 모습이 아니라 '성령의 열매'를 통해 알 수 있다는 것이다. 신앙의 진정성은 단지 외적 행위나 의식이 아니라, 진리의 말씀을 따르며 성령의 열매를 맺는 삶을 통해 드러난다.
If the church focuses on human-made traditions and rituals instead of the truth of God’s Word, such faith is essentially dead. This is clearly proclaimed in the Bible in Revelation 3:1, where it says, “To the angel of the church in Sardis write: These are the words of him who has the seven spirits of God and the seven stars. I know your deeds; you have a reputation of being alive, but you are dead.” Although it may appear alive to the human eye, the church is spiritually dead in God's eyes. Whether we are truly alive or dead is not shown by our words, but by our actions and lives. As Jesus said in Matthew 7:16, “By their fruit, you will recognize them,” the authenticity of our faith is shown not by outward religious forms, but by the fruit of the Holy Spirit. The true nature of faith is not just in outward actions or rituals, but in a life that follows the truth of God’s Word and bears the fruit of the Spirit.
말씀기도
Scripture Prayer
A. 먼저 본문을 읽고 묵상하겠습니다.
Let’s read and meditate on the passage first.
(골로새서 2:2-8) (Colossians 2:2-8)
2 이는 그들로 마음에 위안을 받고 사랑 안에서 연합하여 확실한 이해의 모든 풍성함과 하나님의 비밀인 그리스도를 깨닫게 하려 함이니
2 My goal is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ,
3 그 안에는 지혜와 지식의 모든 보화가 감추어져 있느니라
3 in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
4 내가 이것을 말함은 아무도 교묘한 말로 너희를 속이지 못하게 하려 함이니
4 I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.
5 이는 내가 육신으로는 떠나 있으나 심령으로는 너희와 함께 있어 너희가 질서 있게 행함과 그리스도를 믿는 너희 믿음이 굳건한 것을 기쁘게 봄이라
5 For though I am absent from you in body, I am present with you in spirit and delight to see how disciplined you are and how firm your faith in Christ is.
6 그러므로 너희가 그리스도 예수를 주로 받았으니 그 안에서 행하되
6 So then, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to live your lives in him,
7 그 안에 뿌리를 박으며 세움을 받아 교훈을 받은 대로 믿음에 굳게 서서 감사함을 넘치게 하라
7 rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.
8 누가 철학과 헛된 속임수로 너희를 사로잡을까 주의하라 이것은 사람의 전통과 세상의 초등학문을 따름이요 그리스도를 따름이 아니니라
8 See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the elemental spiritual forces of this world rather than on Christ.
(고린도전서 1:18-25)(1 Corinthians 1:18-25)
18 십자가의 도가 멸망하는 자들에게는 미련한 것이요 구원을 받는 우리에게는 하나님의 능력이라
18 For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
19 기록된 바 내가 지혜 있는 자들의 지혜를 멸하고 총명한 자들의 총명을 폐하리라 하였으니
19 For it is written: “I will destroy the wisdom of the wise; the intelligence of the intelligent I will frustrate.”
20 지혜 있는 자가 어디 있느냐 선비가 어디 있느냐 이 세대에 변론가가 어디 있느냐 하나님께서 이 세상의 지혜를 미련하게 하신 것이 아니냐
20 Where is the wise person? Where is the teacher of the law? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
21 하나님의 지혜에 있어서는 이 세상이 자기 지혜로 하나님을 알지 못하므로 하나님께서 전도의 미련한 것으로 믿는 자들을 구원하시기를 기뻐하셨도다
21 For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.
22 유대인은 표적을 구하고 헬라인은 지혜를 찾으나
22 Jews demand signs and Greeks look for wisdom,
23 우리는 십자가에 못 박힌 그리스도를 전하니 유대인에게는 거리끼는 것이요 이방인에게는 미련한 것이로되
23 but we preach Christ crucified: a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,
24 오직 부르심을 받은 자들에게는 유대인이나 헬라인이나 그리스도는 하나님의 능력이요 하나님의 지혜니라
24 but to those whom God has called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
25 하나님의 어리석음이 사람보다 지혜롭고 하나님의 약하심이 사람보다 강하니라
25 For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength.
말씀을 묵상하며 깨닫게 된 생각을 나누겠습니다.
Let’s share the insights we gained while meditating on the Scripture.
B. 이제 말씀이 결론이 되도록 기도하겠습니다.
Let’s pray that the message becomes a conclusion.
말씀 안에서 누리는 기쁨과 영광을 잃어버리고, 삶을 변화시키는 복음의 능력을 상실한 종교화된 신앙의 모습이 우리 교회의 실상인지 진리의 빛 앞에 비추어 보자. 하나님의 비밀인 예수 그리스도, 말씀이신 그분 안에 지혜와 지식의 모든 보화가 감추어져 있다고 성경은 선포한다. 그러므로 우리 존재가 얼마나 거짓되고 부패하였는지 인정하고 마음 다해 십자가 복음의 말씀을 받아 믿음으로 설 것을 결단하자. 그리고 이제는 말씀을 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 않도록 더욱 말씀에 내 전부를 드려 순종하도록 간구하자.
If we have lost the joy and glory we experience in the Word and have lost the power of the gospel that changes our lives, let us examine ourselves in the light of truth. The Bible declares that all the treasures of wisdom and knowledge are hidden in Jesus Christ, the mystery of God. Therefore, let us acknowledge how false and corrupt we are and decide to receive the Word of the cross in faith. Let’s pray that we give ourselves fully to the Word and obey it, not being deceived by merely hearing it.
그러므로 모든 더러운 것과 넘치는 악을 내버리고 너희 영혼을 능히 구원할 바 마음에 심어진 말씀을 온유함으로 받으라 너희는 말씀을 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라
Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you. Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says. (James 1:21-22)
말씀이신 예수 그리스도는 교회의 머리이시고, 교회는 그의 몸이다. 십자가를 통해 새 생명을 받아 그리스도의 몸된 교회인 우리는 말씀을 떠나서는 살 수 없는 존재이다. 말씀을 먹으며 살지 않으면 살아있으나 죽은 자인 것이다. 우리를 종교화된 신앙에 머무르게 하려는 사탄의 모든 거짓과 간계를 그리스도의 말씀으로 파하며 기도하자.
Jesus Christ, the Word, is the head of the church, and the church is His body. Through the cross, we, the body of Christ, have received new life and cannot live without the Word. If we do not live by the Word, we are alive but dead. Let’s pray to destroy all the lies and schemes of Satan that keep us in formalistic faith by the Word of Christ.
너를 낮추시며 너를 주리게 하시며 또 너도 알지 못하며 네 조상들도 알지 못하던 만나를 네게 먹이신 것은 사람이 떡으로만 사는 것이 아니요 여호와의 입에서 나오는 모든 말씀으로 사는 줄을 네가 알게 하려 하심이니라 (신명기 8:3)
He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your ancestors had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord. (Deuteronomy 8:3)
‘그들의 열매로 그들을 알지니’라는 말씀에서 우리는 ‘심은 대로 거둔다’라는 영적인 법칙을 발견할 수 있다. 말씀을 심은 사람은 말씀으로 인해 자신의 삶이 변화되는 능력을 경험한다. 그들은 하나님의 능력이요, 하나님의 지혜이신 그리스도께서 성령의 열매로 자신 안에 나타내시는 것을 경험하게 된다. 교회는 하나님의 능력과 지혜를 세상에 드러내는 축복의 통로이다. 열방의 모든 교회가 이런 생명력 있는 예수교회로 일어나기를 위해서 기도하자.
In the words, “By their fruits, you will know them,” we discover the spiritual law of “you reap what you sow.” Those who sow the Word experience the power of the Word transforming their lives. They experience the fruit of the Spirit, which is manifested in them by Christ, who is the power and wisdom of God. The church is the channel of blessing that reveals God’s power and wisdom to the world. Let’s pray that all the churches of the nations will rise up as living Jesus Churches.
거짓 선지자들을 삼가라 양의 옷을 입고 너희에게 나아오나 속에는 노략질하는 이리라 그들의 열매로 그들을 알지니 가시나무에서 포도를, 또는 엉겅퀴에서 무화과를 따겠느냐 (마 7:15-16)
Watch out for false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves. By their fruit, you will recognize them. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles? (Matthew 7:15-16)
17. 가정과 교회를 파괴하는 ‘성혁명’을 진멸하라!
Destroy the ‘Sexual Revolution’ that Destroys Families and the Church!
1. 사탄의 전략, “금지하는 것은 금지되었다!”
Satan’s Strategy: “What is Forbidden is Forbidden!”
사탄은 경제나 정치를 조금도 중요하게 여기지 않는다. 그런 것들을 그럴싸한 구실로 이용할 뿐이다. 사탄이 중요하게 여기는 것은 언제나 권세를 파괴하는 것이다. 사람이 아무리 왜곡하거나 남용하더라도 모든 권세는 하나님에게서 올 수밖에 없기 때문이다. 그러나 사탄은 경제나 정치적으로 싸우는 것에만 만족하지 않으며 공산주의만 이용하는 것이 아니다. 자유민주주의 세계를 공략하는 사탄의 놀라운 비밀 전략이 있다.
Satan does not place any importance on economy or politics. He uses these as excuses for his greater purpose. What Satan cares about is always destroying authority. No matter how distorted or abused by man, all authority comes from God. However, Satan is not content to fight politically or economically, and does not only use communism. He has a remarkable secret strategy aimed at attacking the world of liberal democracy.
“금지하는 것은 금지되었다!” 웜브란트 목사나 당시 기독교 사상가들은 사탄이 정치나 경제 영역에서만 전략을 펼치지 않는다는 점을 간파하기 시작했다. 그들은 결국 사탄의 전략이 개인의 정체성 영역에서 훨씬 더 완벽하게 먹혀들테고, 그러면 자유 세계 정치나 경제가 아무도 예견하거나 상상하지 못한 길로 내몰릴 것이라고 보았다. 또한 그들은 정치, 경제는 물론이고 과학, 종교, 연예, 심지어 영적인 영역에서도 ‘금지하는 것은 금지되었다’는 말이 자유 세계의 계몽된 윤리로 인정받을 것이라고 생각했다.
"Forbidden is forbidden!" Pastor Wurmbrand and Christian thinkers of the time began to realize that Satan’s strategy extends beyond politics and economics. They concluded that Satan's strategy would be far more effective in the realm of personal identity, leading the world of liberal democracies down a path no one could foresee or imagine. They also believed that in areas such as politics, economics, science, religion, entertainment, and even spirituality, the phrase “what is forbidden is forbidden” would be recognized as part of the enlightened ethics of the free world.
웜브란트 목사는 흔히 ‘성 혁명(Sexual Revolution)’이라고 하는 영역을 통하여 사탄이 교회에 결정타를 날리기 위해 애쓸 것이고, 교회를 향해서 ‘역사에 전례가 없는 가장 지독한 금지자’라고 조롱할 것이라고 보았다.
Pastor Wurmbrand believed that Satan would use the so-called ‘Sexual Revolution’ as a decisive blow against the church, mocking it as ‘the most vicious prohibitor in history.’
말씀기도
Scripture Prayer
A. 먼저 본문을 읽고 묵상하겠습니다.
Let’s read and meditate on the passage first.
(예레미야 6:10-11, 14-17) (Jeremiah 6:10-11, 14-17)
10 내가 누구에게 말하며 누구에게 경책하여 듣게 할꼬 보라 그 귀가 할례를 받지 못하였으므로 듣지 못하는도다 보라 여호와의 말씀을 그들이 자신들에게 욕으로 여기고 이를 즐겨 하지 아니하니 11 그러므로 여호와의 분노가 내게 가득하여 참기 어렵도다 그것을 거리에 있는 아이들과 모인 청년들에게 부으리니 남편과 아내와 나이 든 사람과 늙은이가 다 잡히리로다
10 To whom can I speak and give warning? Who will listen to me? Their ears are closed so they cannot hear. The word of the Lord is offensive to them; they find no pleasure in it.
11 그들이 내 백성의 상처를 가볍게 여기면서 말하기를 평강하다 평강하다 하나 평강이 없도다
11 So I am full of the wrath of the Lord, and I cannot hold it in. “Pour it out on the children in the street and on the young men who are gathered together; both husband and wife will be caught in it, and the old, those weighed down with years.
14 그들이 가증한 일을 행할 때에 부끄러워하였느냐 아니라 조금도 부끄러워 하지 않을 뿐 아니라 얼굴도 붉어지지 않았느니라 그러므로 그들이 엎드러지는 자와 함께 엎드러질 것이라 내가 그들을 벌하리니 그 때에 그들이 거꾸러지리라 여호와의 말씀이니라
14 They offer no apologies for their wickedness; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when I punish them, says the Lord.
16 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 너희는 길에 서서 보며 옛적 길 곧 선한 길이 어디인지 알아보고 그리로 가라 너희 심령이 평강을 얻으리라 하나 그들의 대답이 우리는 그리로 가지 않겠노라 하였으며
16 This is what the Lord says: “Stand at the crossroads and look; ask for the ancient paths, ask where the good way is, and walk in it, and you will find rest for your souls.” But you said, “We will not walk in it.”
17 내가 또 너희 위에 파수꾼을 세웠으니 나팔 소리를 들으라 하나 그들의 대답이 우리는 듣지 않겠노라 하였도다
17 I appointed watchmen over you and said, “Listen to the sound of the trumpet!” But you said, “We will not listen.”
(요한복음 15:18-23) (John 15:18-23)
18 세상이 너희를 미워하면 너희보다 먼저 나를 미워한 줄을 알라
18 If the world hates you, keep in mind that it hated me first.
19 너희가 세상에 속하였으면 세상이 자기의 것을 사랑할 것이나 너희는 세상에 속한 자가 아니요 도리어 내가 너희를 세상에서 택하였기 때문에 세상이 너희를 미워하느니라
19 If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.
20 내가 너희에게 종이 주인보다 더 크지 못하다 한 말을 기억하라 사람들이 나를 박해하였은즉 너희도 박해할 것이요 내 말을 지켰으므로 너희 말도 지킬 것이라
20 Remember what I told you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also.
21 그러나 사람들이 내 이름으로 말미암아 이 모든 일을 너희에게 하리니 이는 나를 보내신 이를 알지 못함이라
21 They will treat you this way because of my name, for they do not know the one who sent me.
22 내가 와서 그들에게 말하지 아니하였더라면 죄가 없었으려니와 지금은 그 죄를 핑계할 수 없느니라
22 If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin; but now they have no excuse for their sin.
23 나를 미워하는 자는 또 내 아버지를 미워하느니라
23 Whoever hates me hates my Father as well.
말씀을 묵상하며 깨닫게 된 생각을 나누겠습니다.
Let’s share the insights we gained while meditating on the Scripture.
B. 이제 말씀이 결론이 되도록 기도하겠습니다.
Let’s pray that the message becomes a conclusion.
사탄은 처음부터 반역자요, 거짓말쟁이, 살인한 자다. 하나님과 사람 사이에서 계속 그의 속성대로 사람에게 주신 성을 가지고 반역하고, 거짓과 살인을 위해 사용하도록 역사하고 있다. 창조주요, 전능자, 심판자이신 하나님이 사탄을 비웃고 계시며, 아무리 악을 선이라 우긴다고 해서 악이 선이 될 수는 없다고 하신다. 하나님의 뜻을 대적하여 높아진 성혁명의 모든 생각들을 사로잡아 파하여 주시고, 그리스도에게 복종케 하시도록 기도하자.
Satan has always been a rebel, a liar, and a murderer. Between God and man, he continues to use the gift of sex to rebel, and to use it for lies and murder. God, the Creator, Almighty, and Judge, laughs at Satan and says that no matter how much evil claims to be good, evil cannot become good. Let’s pray that God will take captive and destroy all the thoughts of the sexual revolution that have risen against God’s will, and bring them into submission to Christ.
사탄의 손아귀에서 성의 방종, 성도착, 성중독에 깊이 빠져 있는 사람들을 구해주시길 간구하자. 그들의 몸과 영혼이 깊이 파괴되고, 가정, 결혼, 자녀, 교육, 교회, 사회와 나라, 세계를 다 멸망으로 치닫게 하는 악의 실체가 낱낱이 드러나 모든 사람에게 알게 해주시길 기도하자. 하나님의 말씀, 성경 진리의 빛이 거짓된 세계관을 무너뜨리시고, 이 죄악에서 많은 영혼들을 구원하셔서 더욱 거룩하고 순결한 예수교회로 회복시켜 주시기를 간구하자.
Let’s pray that God will save those deeply trapped in the bondage of sexual permissiveness, sexual perversion, and sexual addiction. Let’s pray that He will reveal the true evil of how these sins destroy their bodies and souls, and lead families, marriages, children, education, the church, society, and the world to destruction. Let’s ask God to bring His Word, the light of biblical truth, to break down false worldviews and save many souls from this wickedness, restoring them to a more holy and pure Jesus Church.
2. 사탄의 공격, “성혁명으로 무너뜨리자!”
Satan's Attack: "Let's Destroy Through the Sexual Revolution!"
오늘날 기독교와 성혁명이 끊임없는 언쟁으로 충돌하고 있다. 상황이 이런데도 자유 세계 많은 기독교인이 여전히 이해하지 못하는 점이 있다. 성에 대한 관점이 사회전반과 다르다는 이유만으로 교회가 지하로 내몰릴 수 있다는 사실이다. 그러나 이미 80년 전에도, 교회를 대적하는 많은 이들이 기독교를 무너뜨릴 수 있는 것은 사회주의가 아니라 성(sex) 뿐이라고 저마다 정확히 결론을 내렸다. 프랑스 초현실주의자들이 "성 혁명 정도는 되어야 기독교와 결전을 치를 수 있다"고 선언문에 기록한 그대로였다.
Today, Christianity and the Sexual Revolution are constantly clashing in endless debates. Despite this, many Christians in the free world still fail to understand one thing: the church could be driven underground simply because its view on sexuality differs from that of society at large. However, even 80 years ago, many who opposed the church concluded that what could destroy Christianity was not socialism, but sexuality. As French surrealists declared, "Only a sexual revolution would allow us to wage battle against Christianity."
그런데 왜 성 혁명이 자유 세계 교회와 결전을 치를 수 있는 유일한 혁명일까? 그것은 성 윤리에 관한 견해 차이가 정치나 경제에 관한 견해 차이 보다 훨씬 본질적이기 때문이다. 성 윤리는 우리가 하나님과 인간을 어떻게 이해하는지 핵심을 드러낸다. 기독교는 특정한 정치나 경제 제도가 없어도 제구실을 할 수 있다. 그러나 성을 특정한 방식으로 이해하지 않으면 기독교는 제대로 기능할 수 없다. 존 리스트(John Rist) 가 말했듯이 ‘인간의 역사는 언제나 절대적 자율권을 원하는 인간과 유일신인 하나님의 갈등'이다. 성은 둘 중 하나로 사용된다. 하나님의 목적을 겸손하고 신실하게 이루기 위해 사용되든지, 아니면 인간에게 가장 교만하고 악독한 자율권을 주기 위해 사용되든지 하는 것이다.
So why is the sexual revolution the only revolution that could go to war against the church in the free world? It is because the differences in sexual ethics are far more fundamental than differences in political or economic views. Sexual ethics reveal the core of how we understand both God and humanity. Christianity can function even without a particular political or economic system. However, if sexuality is not understood in a certain way, Christianity cannot function properly. As John Rist said, “Human history is always the conflict between human beings seeking absolute autonomy and the one true God.” Sex is used for one of two purposes: either to humbly and faithfully fulfill God's purpose, or to give human beings the most prideful and wicked autonomy.
말씀기도 Scripture Prayer
A. 먼저 본문을 읽고 묵상하겠습니다.
A. Let’s first read and reflect on the passage.
(로마서 1:21-32) 21 하나님을 알되 하나님을 영화롭게도 아니하며 감사하지도 아니하고 오히려 그 생각이 허망하여지며 미련한 마음이 어두워졌나니 22 스스로 지혜 있다 하나 어리석게 되어 23 썩어지지 아니하는 하나님의 영광을 썩어질 사람과 새와 짐승과 기어다니는 동물 모양의 우상으로 바꾸었느니라 24 그러므로 하나님께서 그들을 마음의 정욕대로 더러움에 내버려 두사 그들의 몸을 서로 욕되게 하게 하셨으니 25 이는 그들이 하나님의 진리를 거짓 것으로 바꾸어 피조물을 조물주보다 더 경배하고 섬김이라 주는 곧 영원히 찬송할 이시로다 아멘 26 이 때문에 하나님께서 그들을 부끄러운 욕심에 내버려 두셨으니 곧 그들의 여자들도 순리대로 쓸 것을 바꾸어 역리로 쓰며 27 그와 같이 남자들도 순리대로 여자 쓰기를 버리고 서로 향하여 음욕이 불 일듯 하매 남자가 남자와 더불어 부끄러운 일을 행하여 그들의 그릇됨에 상당한 보응을 그들 자신이 받았느니라 28 또한 그들이 마음에 하나님 두기를 싫어하매 하나님께서 그들을 그 상실한 마음대로 내버려 두사 합당하지 못한 일을 하게 하셨으니 29 곧 모든 불의, 추악, 탐욕, 악의가 가득한 자요 시기, 살인, 분쟁, 사기, 악독이 가득한 자요 수군수군하는 자요 30 비방하는 자요 하나님께서 미워하시는 자요 능욕하는 자요 교만한 자요 자랑하는 자요 악을 도모하는 자요 부모를 거역하는 자요 31 우매한 자요 배약하는 자요 무정한 자요 무자비한 자라 32 그들이 이같은 일을 행하는 자는 사형에 해당한다고 하나님께서 정하심을 알고도 자기들만 행할 뿐 아니라 또한 그런 일을 행하는 자들을 옳다 하느니라
(Romans 1:21-32) 21 For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened. 22 Although they claimed to be wise, they became fools 23 and exchanged the glory of the immortal God for images made to look like a mortal human being and birds and animals and reptiles. 24 Therefore God gave them over in the sinful desires of their hearts to sexual impurity for the degrading of their bodies with one another. 25 They exchanged the truth about God for a lie, and worshiped and served created things rather than the Creator—who is forever praised. Amen. 26 Because of this, God gave them over to shameful lusts. Even their women exchanged natural sexual relations for unnatural ones. 27 In the same way, the men also abandoned natural relations with women and were inflamed with lust for one another. Men committed shameful acts with other men, and received in themselves the due penalty for their error. 28 Furthermore, just as they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, so God gave them over to a depraved mind, so that they do what ought not to be done. 29 They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed, and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit, and malice. They are gossips, 30 they are they are they are God-haters, they are insolent, they are boastful, they are wicked. 31 They are not discerning, treacherous, and they are merciless. 32 Although they know God's righteous decree that those who do such things deserve death, they not only continue to do these very things but also approve of those who practice them.
(고린도후서 4:3-6) 3 만일 우리의 복음이 가리었으면 망하는 자들에게 가리어진 것이라 4 그 중에 이 세상의 신이 믿지 아니하는 자들의 마음을 혼미하게 하여 그리스도의 영광의 복음의 광채가 비치지 못하게 함이니 그리스도는 하나님의 형상이니라 5 우리는 우리를 전파하는 것이 아니라 오직 그리스도 예수의 주 되신 것과 또 예수를 위하여 우리가 너희의 종 된 것을 전파함이라 6 어두운 데에 빛이 비치라 말씀하셨던 그 하나님께서 예수 그리스도의 얼굴에 있는 하나님의 영광을 아는 빛을 우리 마음에 비추셨느니라
(2 Corinthians 4:3-6) 3 And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing. 4 The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ, who is the image of God. 5 For what we preach is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake. 6 For God, who said, “Let light shine out of darkness,” made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ.
A. 말씀을 묵상하며 깨닫게 된 생각을 나누겠습니다.
Let’s reflect and share the thoughts we gained from the Word.
B. 이제 말씀이 결론이 되도록 기도하겠습니다.
B. Let’s now pray for the conclusion of the message.
성혁명은 단순히 정욕을 채우려는 목적이 아니다. 하나님이 아름답게 지으신 성을 파괴함으로 하나님을 대적하고 교회의 기본단위인 가정을 해체하려는 음모가 숨어 있다. 사람의 권리, 인권이라는 명분으로 동성애, 낙태, 성전환, 소아성애, 수간 등 성적 타락의 극치를 서로 ‘옳다, 옳다’하며 법으로 제정하려는 악한 사탄의 반역이 만천하에 분명히 드러나도록 기도하자.
The sexual revolution is not just about satisfying lust. Hidden within it is a conspiracy to oppose God by destroying the beauty of sexuality, and to dismantle the fundamental unit of the church—the family. Let’s pray that the rebellion of Satan, which seeks to legislate extreme sexual perversions such as homosexuality, abortion, gender transitions, pedophilia, and bestiality under the guise of human rights and individual freedoms, is exposed to the world.
세상의 신이 우리의 마음을 혼미하게 하여 가리고 싶은 것은 결국 그리스도의 영광의 복음의 광채이다. 세상의 모든 죄인들이 예수를 구원자로 만나지 못하고 죄 가운데 허덕이다가 멸망하게 하려는 것이다. 어둠 가운데 명하여 빛을 비추게 하신 하나님께서 사탄에게 종이 되어 들을 수도 없고 볼 수도 없는 죄인의 심령에 예수 그리스도의 얼굴에 있는 하나님의 영광을 아는 빛을 비추어 주시기를 기도하자.
The god of this world seeks to cloud our minds and hide the glorious light of the gospel of Christ. It is his plan for all sinners to die in their sin, never meeting Jesus as their Savior. Let’s pray that the God, who commanded light to shine in the darkness, will shine the light of the knowledge of God’s glory in the hearts of sinners who are bound by Satan, unable to hear or see, so that they may encounter the light of Christ’s face.
3. 사탄의 목표, “성의 억압에 맞서 투쟁하라!
Satan’s Goal: “Fight Against the Suppression of Sexuality!”
성과 과학, 성과 무신론의 동맹은 성의 독립 선언이었다. 과학은 하나님에 관해서 전혀 고려하려 하지 않았다. 하나님은 경험으로 입증할 수 있는 사실이 아니기 때문이었다. 이는 얼마 지나지 않아 과학만능주의 철학을 낳았다. 그러나 과학만능주의로 성을 연구하면, 성은 출산을 위한 것이 될 수 없다. 사실 과학만능주의에 따르면 무엇도 성의 목적이 될 수 없다. 과학이 이러한 방식으로 성에 대해 고찰하자, 아우구스토 델 노체(Auguisto del Noce)는 "남은 것은 왕성한 정력뿐이다"라며 우려 섞인 목소리로 지적했다. 과학만능주의는 ‘이 왕성한 정력을 제한하는 것을 다 '억압'으로 간주해야 한다’고 주장했다. 스테판 아두바토(Stephen Adubato)가 지적한 대로, 성에 관한 이러한 '발견' 때문에 교회는 결국 억압자 취급을 받게 되었다.
The alliance of sexuality and science, and sexuality and atheism, declared the independence of sexuality. Science refused to consider God because He cannot be proven through experience. This led to the rise of scientism. However, studying sexuality through scientism reduces sex to nothing more than a means of reproduction. In fact, according to scientism, nothing can truly be defined as the purpose of sex. When science began to consider sexuality in this way, Augusto del Noce expressed his concern, saying,
"All that remains is rampant lust." Scientism claims that all limitations to this rampant lust should be seen as ‘suppression.’ As Stephen Adubato pointed out, due to these ‘discoveries’ about sexuality, the church was eventually labeled as the oppressor.
말씀기도 Scripture Prayer
A. 먼저 본문을 읽고 묵상하겠습니다.
A. Let’s first read and reflect on the passage.
(이사야 5:20-23) 20 악을 선하다 하며 선을 악하다 하며 흑암으로 광명을 삼으며 광명으로 흑암을 삼으며 쓴 것으로 단 것을 삼으며 단 것으로 쓴 것을 삼는 자들은 화 있을진저 21 스스로 지혜롭다 하며 스스로 명철하다 하는 자들은 화 있을진저 22 포도주를 마시기에 용감하며 독주를 잘 빚는 자들은 화 있을진저 23 그들은 뇌물로 말미암아 악인을 의롭다 하고 의인에게서 그 공의를 빼앗는도다
(Isaiah 5:20-23) 20 Woe to those who call evil good and good evil, who put darkness for light and light for darkness, who put bitter for sweet and sweet for bitter. 21 Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight. 22 Woe to those who are heroes at drinking wine and champions at mixing drinks, 23 who acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent.
(고린도후서 10:4-6) 4 우리의 싸우는 무기는 육신에 속한 것이 아니요 오직 어떤 견고한 진도 무너뜨리는 하나님의 능력이라 모든 이론을 무너뜨리며 5 하나님 아는 것을 대적하여 높아진 것을 다 무너뜨리고 모든 생각을 사로잡아 그리스도에게 복종하게 하니 6 너희의 복종이 온전하게 될 때에 모든 복종하지 않는 것을 벌하려고 준비하는 중에 있노라
(2 Corinthians 10:4-6) 4 The weapons we fight with are not the weapons of the world. On the contrary, they have divine power to demolish strongholds. We demolish arguments 5 and every pretension that sets itself up against the knowledge of God, and we take captive every thought to make it obedient to Christ. 6 And we will be ready to punish every act of disobedience, once your obedience is complete.
(요한복음 8:31-36) 31 그러므로 예수께서 자기를 믿은 유대인들에게 이르시되 너희가 내 말에 거하면 참으로 내 제자가 되고 32 진리를 알지니 진리가 너희를 자유롭게 하리라 33 그들이 대답하되 우리가 아브라함의 자손이라 남의 종이 된 적이 없거늘 어찌하여 우리가 자유롭게 되리라 하느냐 34 예수께서 대답하시되 진실로 진실로 너희에게 이르노니 죄를 범하는 자마다 죄의 종이라 35 종은 영원히 집에 거하지 못하되 아들은 영원히 거하나니 36 그러므로 아들이 너희를 자유롭게 하면 너희가 참으로 자유로우리라
(John 8:31-36) 31 To the Jews who had believed him, Jesus said, “If you hold to my teaching, you are really my disciples. 32 Then you will know the truth, and the truth will set you free.” 33 They answered him, “We are Abraham’s descendants and have never been slaves of anyone. How can you say that we shall be set free?” 34 Jesus replied, “Very truly I tell you, everyone who sins is a slave to sin. 35 Now a slave has no permanent place in the family, but a son belongs to it forever. 36 So if the Son sets you free, you will be free indeed.”
A. 말씀을 묵상하며 깨닫게 된 생각을 나누겠습니다.
Let’s reflect and share the thoughts we gained from the Word.
B. 이제 말씀이 결론이 되도록 기도하겠습니다.
Let’s now pray for the conclusion of the message.
사탄은 처음부터 반역자요, 거짓말쟁이, 살인한 자다. 하나님과 사람 사이에서 계속 그의 속성대로 사람에게 주신 성을 가지고 반역하고, 거짓과 살인을 위해 사용하도록 역사하고 있다. 창조주요, 전능자, 심판자이신 하나님이 사탄을 비웃고 계시며, 아무리 악을 선이라 우긴다고 해서 악이 선이 될 수는 없다고 하신다. 하나님의 뜻을 대적하여 높아진 성혁명의 모든 생각들을 사로잡아 파하여 주시고, 그리스도에게 복종케 하시도록 기도하자.
Satan has always been a rebel, a liar, and a murderer. He continues to use the gift of sexuality that God gave to people to rebel against God and use it for lies and murder. The Creator, Almighty, and Judge God mocks Satan and declares that no matter how much evil claims to be good, evil will never become good. Let’s pray that all the elevated thoughts of the sexual revolution, which oppose God’s will, will be brought down and made obedient to Christ.
사탄의 손아귀에서 성의 방종, 성도착, 성중독에 깊이 빠져 있는 사람들을 구해주시길 간구하자. 그들의 몸과 영혼이 깊이 파괴되고, 가정, 결혼, 자녀, 교육, 교회, 사회와 나라, 세계를 다 멸망으로 치닫게 하는 악의 실체가 낱낱이 드러나 모든 사람에게 알게 해주시길 기도하자. 하나님의 말씀, 성경 진리의 빛이 거짓된 세계관을 무너뜨리시고, 이 죄악에서 많은 영혼들을 구원하셔서 더욱 거룩하고 순결한 예수교회로 회복시켜 주시기를 간구하자.
Let’s pray for the salvation of those deeply entangled in sexual indulgence, perversion, and addiction under Satan’s grasp. Let’s ask God to expose the reality of evil that is destroying their bodies and souls, leading families, marriages, children, education, churches, societies, nations, and the world into ruin. Let’s pray that God’s Word, the light of truth from the Bible, will shatter the false worldviews and rescue many souls from this wickedness, restoring them into a more holy and pure Jesus Church.
18. 하나님 말씀보다 높아진 지성을 훈계하라!
Rebuke the Intelligence that is Elevated Above God's Word!
1. 타락한 지성으로 하나님 말씀을 판단 분석하는 교만
Pride in Judging and Analyzing God's Word with Corrupted Intelligence
“태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라”(요1:1) 이 구절은 성경이 단지 기록된 문서 이상의 가치를 가진다는 점을 강조한다. 여기서 ‘말씀’은 태초부터 하나님과 함께 계셨던 존재이며, 하나님 자신이라는 의미이다. 즉, 성경은 단순한 문자로서의 기록을 넘어 ‘말씀은 곧 하나님이심’을 선포하고 있다. 그러기에 인간에게 절대적 영향을 미치는 살아있는 생명의 말씀으로 작용한다.
"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God" (John 1:1). This verse emphasizes that the Bible has more value than just a written document. The 'Word' here refers to the being who was with God from the beginning and is God Himself. Therefore, the Bible is not just a record of words but proclaims that "the Word is God." It acts as the living, life-changing word that profoundly influences humanity.
성경 말씀이 진정으로 믿어지고 그 안에 있는 보화를 발견하게 되면, 그 말씀은 영적인 존재인 인간의 내면 깊숙이 스며든다. 그 결과, 말씀은 흔들림 없는 최고의 가치와 기준이 되며, 삶의 모든 영역에서 주권을 가진다. 그렇게 말씀을 기반으로 한 신앙은 단지 지식이나 관념이 아니라 구체적인 삶으로 드러나며, 말씀을 진정으로 살아내는 온전한 그리스도인의 모습으로 드러난다. 이런 태도로 하나님의 말씀을 대할 때에야 성경대로 살 수 있는 하나님의 능력이 교회를 통해서 드러나는 것이다.
When the Word of God is truly believed and the treasures within it are discovered, it deeply penetrates the inner being of humans, who are spiritual beings. As a result, the Word becomes the unshakable highest value and standard, and it holds dominion over every area of life. A faith based on the Word does not remain as mere knowledge or an idea but manifests in concrete actions, revealing the true image of a complete Christian who truly lives out the Word. It is only when we approach God's Word with such an attitude that the power of God, enabling us to live according to the Bible, is revealed through the Church.
그런데 사탄에게 속아 선악과를 먹음으로 인간의 영적인 기능이 죽어버렸다. 눈이 밝아져서 자기 자신이 모든 것을 판단하는 기준이 되어버렸다. 그 중심에는 인간의 지성이 있다. 하나님의 생명이 빠지고 대신 들어온 인간의 지성, 이것이 사탄이 심어놓은 선악과의 저주이다.
However, by being deceived by Satan and eating the forbidden fruit, humanity’s spiritual faculties died. Their eyes were opened, and they became the standard for judging all things. At the center of this is human intelligence. The life of God was removed, and in its place, human intelligence came in, which is the curse of the tree of knowledge of good and evil planted by Satan.
하나님과 그분의 말씀을 인간의 지성과 논리로 판단하고 분석할 수 있다는 생각은 무지이며, 교만이다. 하나님의 말씀은 단순한 지적 연구의 대상이 될 수 없다. 우리는 하나님의 말씀을 왕의 명령처럼 받고, 믿음과 순종으로 응답해야 한다. 그러나 오늘날 신학에서조차 하나님의 말씀을 인간적 지성으로 접근하고 분석하려는 경향이 팽배해져 있다.
The thought that we can judge and analyze God and His Word using human intelligence and logic is ignorance and pride. God’s Word cannot be the subject of mere intellectual study. We must receive God's Word as a king’s command and respond with faith and obedience. However, even in today’s theology, there is a prevailing tendency to approach and analyze God’s Word through human intelligence.
더 나아가 교회 안에서도 이런 태도가 차원 높은 영적 접근인 것처럼 받아들여지고 있는 현실이다. 이는 말씀을 온전히 대하는 태도에서 완전히 벗어난 것이다. 하나님의 말씀은 우리의 논리로 제한될 수 없으며, 믿음과 순종이 따르지 않는 지적 분석은 하나님의 진리를 왜곡할 뿐이다.
Moreover, within the Church, this attitude is being accepted as a more profound spiritual approach. This is completely deviating from the proper attitude toward God’s Word. God’s Word cannot be confined by our logic. Intellectual analysis without faith and obedience only distorts the truth of God.
말씀기도
Scripture Prayer
A. 먼저 본문을 읽고 묵상하겠습니다.
Let's first read and reflect on the passage.
(히브리서 1:1-3) 1 옛적에 선지자들을 통하여 여러 부분과 여러 모양으로 우리 조상들에게 말씀하신 하나님이 2 이 모든 날 마지막에는 아들을 통하여 우리에게 말씀하셨으니 이 아들을 만유의 상속자로 세우시고 또 그로 말미암아 모든 세계를 지으셨느니라 3 이는 하나님의 영광의 광채시요 그 본체의 형상이시라 그의 능력의 말씀으로 만물을 붙드시며 죄를 정결하게 하는 일을 하시고 높은 곳에 계신 지극히 크신 이의 우편에 앉으셨느니라
(Hebrews 1:1-3) 1 In the past God spoke to our ancestors through the prophets at many times and in various ways, 2 but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom also he made the universe. 3 The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.
(잠언 1:7-9) 7 여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이거늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라 8 내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라 9 이는 네 머리의 아름다운 관이요 네 목의 금 사슬이니라
(Proverbs 1:7-9) 7 The fear of the Lord is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction. 8 Listen, my son, to your father’s instruction and do not forsake your mother’s teaching. 9 They are a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
(로마서 12:2-3) 2 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라 3 내게 주신 은혜로 말미암아 너희 각 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나누어 주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라
(Romans 12:2-3) 2 Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing, and perfect will. 3 For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the faith God has distributed to each of you.
A. 말씀을 묵상하며 깨닫게 된 생각을 나누겠습니다.
Let’s reflect and share the thoughts we gained from the Word.
B. 이제 말씀이 결론이 되도록 기도하겠습니다.
Let’s now pray for the conclusion of the message.
인생의 모든 답은 성경에 다 들어있다. 그러나 살아 계신 하나님의 말씀보다는 인간의 논리나 사조, 정보와 경험을 더 가까이 의지하였던 우리의 모습을 회개하자. 죄와 교만한 지성으로는 도저히 알아들을 수 없는 죄인들에게 결국 아들까지 내어 주셔서 말씀하신 십자가 복음을 마음으로 깨닫고 믿게 해주시기를 간구하자.
All the answers to life are found in the Bible. However, let’s repent of relying more on human logic, ideologies, information, and experience than on the living Word of God. Let’s pray that, for those sinners who cannot comprehend with their sinful and prideful intellect, God gave His Son so that they may understand and believe the gospel of the cross through the heart.
하나님이 아닌 나의 병든 자아를 선택했던 선악과의 저주를 돌이키신 십자가의 예수 그리스도를 발견함으로써 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 않는 마음과 생각을 새롭게 해주시기를 구하자. 이제는 내 생각과 기준이 아닌 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻을 분별할 수 있는 지혜를 주시도록 기도하자. 그리하여 이 세대를 본받지 말고 오직 내 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시며 온전하신 뜻에 순종할 수 있기를 위해 기도하자.
Let’s pray that by discovering Jesus Christ on the cross, who reversed the curse of the tree of knowledge by choosing my diseased self over God, our minds and thoughts will be renewed to not have thoughts beyond what is right. Let’s pray for wisdom to discern God’s good, pleasing, and perfect will, not based on our thoughts and standards. Let’s pray that we do not conform to this world, but through the renewal of our minds, we can be transformed and obedient to God’s will.
2. 하나님 말씀을 믿어 순종하기 위해 생각하라!
Think in Order to Obey God’s Word with Faith!
“인간의 자력과 자율로써는 하나님을 아는 것은 절대적으로 불가능하다. 그러므로 인간에게는 오직 계시 의존 사색이 필요하다.”
"By human effort and autonomy, it is absolutely impossible to know God. Therefore, humans need to rely entirely on the contemplation of revelation."
'계시 의존 사색'은 개혁주의 신학자 박윤선 목사의 신학적 개념 중 하나로, 성경을 중심으로 한 철저한 하나님의 계시에 의존하는 사색을 의미한다. 박 목사는 ‘인간의 죄로 인해 왜곡된 인간의 지성과 이성으로는 진리를 온전하게 파악할 수 없다’고 말한다.
"Revelation-dependent contemplation" is a theological concept by Reformed theologian Pastor Park Yoon-sun, which means a contemplation that relies fully on God’s revelation centered around the Bible. Pastor Park states that due to human sin, the distorted human intellect and reason cannot fully grasp the truth.
따라서 신학적 이해와 사색은 하나님이 주신 계시인 성경을 절대적인 기준점으로 삼아야 한다고 주장했다. 이 개념은 성경에 대한 신뢰와 절대 의존을 강조하는 것으로, 인간의 논리나 철학이 아니라 오직 하나님의 계시를 통해서만 진리와 구원의 길을 알 수 있다는 것이다.
Therefore, theological understanding and contemplation must be based on the Bible as the absolute standard given by God. This concept emphasizes trust and absolute dependence on the Bible, stating that only through God’s revelation—not human logic or philosophy—can we know the truth and the way to salvation.
“하나님의 말씀을 순종하지 않는다면, 마치 샘 옆에 있으면서도 그 물을 마시지 않아 갈증으로 죽는 것과 같고, 곡식이 가득 찬 창고 안에 있으면서도 음식을 먹지 않아 굶어 죽는 것과 같습니다.”
"If you do not obey God's Word, it is like being beside a well and dying of thirst without drinking from it, or being in a granary full of grain and dying of hunger without eating." (Park Yung-sun, 'The Grace and Faith of the Epistle of James')
칼빈은 신학을 연구하는 이들에게 가장 중요한 것은 "하나님의 말씀을, 말씀 그대로 읽는 것"이라고 강조했다. 그의 사상에서 신학은 단순히 이론적 지식을 쌓는 과정이 아니라, 하나님의 말씀에 대한 깊은 이해를 통해 신앙을 실천하는 과정임을 정확히 말하고 있다.
Calvin emphasized that the most important thing for those studying theology is to "read God's Word as it is." In his thought, theology is not merely a process of acquiring theoretical knowledge but a process of practicing faith through a deep understanding of God's Word.
칼빈은 인간이 만들어 낸 규칙과 계율을 경계했는데, 왜냐하면 인간 스스로는 참된 생명의 거룩함이나 완전성이 없다고 봤기 때문이다.
Calvin warned against human-made rules and ordinances because he believed that humans, by themselves, lack true holiness and perfection of life.
칼빈에 따르면 ‘성경은 온전한 교리를 포함하고 있으며, 인간이 만들어 낸 어떤 가르침이나 계율도 이를 대신할 수 없다’고 말한다. 오직 성경만이 신앙과 실천에 대한 완전한 지침을 제공하기 때문에, 신학을 공부하는 사람이라면 성경을 통해 하나님의 뜻을 이해하는 것이 가장 우선되어야 한다고 주장했다.
According to Calvin, "The Bible contains complete doctrine, and no human-made teachings or ordinances can replace it." He argued that only the Bible provides complete guidance for faith and practice, and anyone studying theology must first understand God's will through the Bible.
말씀기도 Scripture Prayer
A. 먼저 본문을 읽고 묵상하겠습니다.
Let’s first read and reflect on the passage.
(마태복음 11:25-27) 25 그 때에 예수께서 대답하여 이르시되 천지의 주재이신 아버지여 이것을 지혜롭고 슬기 있는 자들에게는 숨기시고 어린 아이들에게는 나타내심을 감사하나이다 26 옳소이다 이렇게 된 것이 아버지의 뜻이니이다 27 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니 아버지 외에는 아들을 아는 자가 없고 아들과 또 아들의 소원대로 계시를 받는 자 외에는 아버지를 아는 자가 없느니라
(Matthew 11:25-27) 25 At that time Jesus declared, "I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children; 26 yes, Father, for such was your gracious will. 27 All things have been handed over to me by my Father, and no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him."
(시편 1:1-6) 1 복 있는 사람은 악인들의 꾀를 따르지 아니하며 죄인들의 길에 서지 아니하며 오만한 자들의 자리에 앉지 아니하고 2 오직 여호와의 율법을 즐거워하여 그의 율법을 주야로 묵상하는도다 3 그는 시냇가에 심은 나무가 철을 따라 열매를 맺으며 그 잎사귀가 마르지 아니함 같으니 그가 하는 모든 일이 다 형통하리로다 4 악인들은 그렇지 아니함이여 오직 바람에 나는 겨와 같도다 5 그러므로 악인들은 심판을 견디지 못하며 죄인들이 의인들의 모임에 들지 못하리로다 6 무릇 의인들의 길은 여호와께서 인정하시나 악인들의 길은 망하리로다
(Psalm 1:1-6) 1 Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers, 2 but whose delight is in the law of the Lord, and who meditates on his law day and night. 3 That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither—whatever they do prospers. 4 Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away. 5 Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous. 6 For the Lord watches over the way of the righteous, but the way of the wicked leads to destruction.
(고린도전서 2:9-10) 9 기록된 바 하나님이 자기를 사랑하는 자들을 위하여 예비하신 모든 것은 눈으로 보지 못하고 귀로 듣지 못하고 사람의 마음으로 생각하지도 못하였다 함과 같으니라 10 오직 하나님이 성령으로 이것을 우리에게 보이셨으니 성령은 모든 것 곧 하나님의 깊은 것까지도 통달하시느니라
(1 Corinthians 2:9-10) 9 However, as it is written: “What no eye has seen, what no ear has heard, and what no human mind has conceived”—the things God has prepared for those who love him— 10 these are the things God has revealed to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God.
말씀을 묵상하며 깨닫게 된 생각을 나누겠습니다.
A. Let’s reflect and share the thoughts we gained from the Word.
B. 이제 말씀이 결론이 되도록 기도하겠습니다.
B. Now, let us pray as we come to the conclusion of this message.
성경 말씀을 알아가는 기쁨이 너무 커서 거기에만 머무르면 안된다. 내 지성이 아니라 성령님께서 깨닫게 하신 말씀은 반드시 순종하는 자리까지 인도하신다. 안다고 하면서도 순종하지는 않는 교만함을 회개하자. 성령님께서 말씀을 깨닫는 지적 만족에 그치지 않고 기쁘게 순종하는 자리까지 인도해 주시도록 간구하자.
내 지식으로는 말씀을 깨달을 수 없음을 인정하고 하나님의 깊은 것까지도 통달하신 성령님께 전적으로 의지하며 구하자. 성경을 더욱 가까이하는 것만이 유일한 해결책이다. 일상에서 말씀의 능력을 날마다 경험할 수 있도록 더욱 성경만 붙들고 주야로 묵상하며 깨닫게 해주시는 말씀에 순종할 것을 결단하자.
The joy of understanding God's Word is so great that we must not remain only in that joy. The Word that the Holy Spirit reveals to us must lead us to a place of obedience. Let us repent of the pride that knows the Word but does not obey it. Let us ask the Holy Spirit to guide us, not just to intellectual satisfaction, but to a place of joyful obedience.
Let us acknowledge that by our own understanding, we cannot truly comprehend God's Word. Let us fully rely on the Holy Spirit, who knows the deep things of God, and seek His guidance. Drawing closer to the Scriptures is the only solution. Let us resolve to hold fast to the Word, meditate on it day and night, and obey the Word that the Holy Spirit reveals to us, so that we may experience the power of God's Word every day in our lives.